Inglés
Billions y billones, errores al traducir
Un error muy común al momento de traducir es confundir palabras que, aunque se escriben de forma similar, tienen diferente significado en inglés y en español, palabras conocidas como false cognates. Ejemplos hay varios, como carpet que pudiese traducirse como carpeta, aunque se refiere en realidad a una alfombra, o confident que es seguro de sí [...]
Mapas de los tiempos verbales del Inglés
Cuando estamos aprendiendo la gramática de un nuevo idioma generalmente nos confundimos con tantos tiempos verbales que existen, pero para hacer las cosas más fáciles para el aprendizaje o incluso para usar como referencia para los que ya sabemos algo, tenemos una web que nos muestra diferentes diagramas con todos los tiempos verbales en el [...]